Detalls del llibre
Traducir la Biblia. «Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no bilingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría un creyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primera reflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y a hacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El «taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones del paso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relaciones entre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que se establece.
Llegir més - Autors Gérard Billon, Jacques Nieuviarts
- ISBN13 9788499456072
- ISBN10 8499456073
- Pàgines 60
- Any Edició 2013
- Fecha de publicación 01/02/2013
- Idioma Castellà
- Alto 190 mm
- Ancho 200 mm
- Peso 100 g
Ressenyes i valoracions
Traducir la biblia (Castellà)
- De
- Gérard Billon, Jacques Nieuviarts
- |
- Editorial Verbo Divino (2013)
- 9788499456072



