Detalls del llibre
Esta obra colectiva plural por sus contenidos, por sus enfoques y por sus orientaciones metodológicas- dibuja un panorama amplio de la traducción periodística, caracterizada por la confluencia de dos factores determinantes: la utilización de un discurso específico -el lenguaje periodístico-, y la existencia de unas prácticas profesionales concretas. La complejidad de ambos tiene su origen en la diversidad de los medios, las diferencias ideológicas, los cambios funcionales, los tipos textuales y las variaciones introducidas por el medio o por las convenciones culturales. Todos estos fenómenos, junto a la gran variedad de lenguas en juego, convierten este tipo de traducción especializada en un inmenso campo de estudio que, hasta el momento, apenas había sido explorado.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- ISBN13 9788484273790
- ISBN10 8484273792
- Pàgines 448
- Any Edició 2005
- Fecha de publicación 27/05/2005
- Idioma Castellà
- Alto 205 mm
- Ancho 135 mm
- Peso 600 g
Ressenyes i valoracions
La traducción periodística (Castellà)
- De
- |
- UNIV. CASTILLA-LA MA (2005)
- 9788484273790



