Detalls del llibre
The aim of this volume is to make a statement on the importance of research on Audiovisual Translation, both in its different varieties of production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over and e-learning) and in its relationship with language acquisition. On the whole, it is a merging of applied theory and practice, with a willingness to encourage a dialogue between scholars specialized in this field that may expand to other fields. El objetivo de este volumen es dar a conocer la importancia de la investigación sobre la Traducción Audiovisual, tanto en sus diferentes variedades de producción (doblaje, subtitulado, sobretitulado, locución y e-learning) como en su relación con la adquisición del lenguaje. En general, se trata de una fusión de teoría y práctica aplicadas, con la voluntad de fomentar un diálogo entre académicos especializados en este campo que pueda extenderse a otros campos.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- Autor/a CéKA ( VARIOS AUTORES )
- ISBN13 9788491343905
- ISBN10 8491343903
- Pàgines 240
- Any Edició 2018
- Fecha de publicación 31/12/2018
- Idioma Anglès
- Col.lecció ENGLISH IN THE WORLD SERIES
- Alto 225 mm
- Ancho 140 mm
- Peso 360 g
Ressenyes i valoracions
Focusing on Audiovisual Translation Research (Anglès)
- De
- CéKA ( VARIOS AUTORES )
- |
- Publicacions de la Universitat de València (2018)
- 9788491343905



