Detalls del llibre
La manera de interpretar las primeras etapas en la adquisición de la lengua escrita en los niños ha cambiado drásticamente desde 1980. Al mismo tiempo, el interés por los estudios comparativos se ha incrementado porque ellos permiten controlar ?a través de lenguas emparentadas con diversas ortografías transmitidas por tradiciones escolares diferentes? el grado de generalidad de ciertos procesos psicolingüísticos. Confrontando la re-escritura del cuento tradicional de Caperucita Roja por niños hablantes de español, portugués e italiano, este libro ofrece una visión de los problemas de la construcción textual hecha desde el punto de vista de los productores de dichos textos, los niños, evitando así los riesgos de una perspectiva normativa. Para tratar de entender la manera en que los niños descubren las particularidades del lenguaje escrito (como diferente de la oralidad) se hacen sistemáticas referencias a la historia de la segmentación de palabras, de la puntuación y de la ortografía de palabras. La generalidad de ciertos procesos, observada a través de las distintas lenguas, no impide el reconocimiento de las particularidades de cada una de ellas. Fruto de un largo proceso de colaboración interlingüístico e interinstitucional, este libro ofrece además al investigador un valioso recurso informático: el sistema de análisis informático TEXTUS, creado especialmente para el trabajo de investigación con textos producidos por escritores principiantes.
Llegir més - Enquadernació Tapa tova
- Autor/a Emilia Ferreiro
- ISBN13 9788474325331
- ISBN10 8474325331
- Pàgines 276
- Any Edició 1996
- Fecha de publicación 01/10/1996
- Idioma Castellà
- Alto 225 mm
- Ancho 155 mm
- Peso 160 g
Ressenyes i valoracions
Caperucita roja aprende a escribir. Estudios psicolingüísticos en tres lenguas (Castellà)
- De
- Emilia Ferreiro
- |
- GEDISA (1996)
- 9788474325331



