Literatura, Poesia, Teatre
Autor:ESPINOSA Y TELLO, J
Editorial:MIRAGUANO
Colecció:FVIAJES Y COSTU
ISBN:978-84-7813-471-7
En el present llibre es narren els principals esdeveniments de l'expedició naval espanyola a l'extrem Nord-oest d'Amèrica: la duta a terme per les goletas Subtil i Mexicana en 1792 a Alaska, l'Illa de Nutka i Vancouver, amb l'objectiu de descobrir i explorar nous territoris en un racó del món aliè al coneixement dels espanyols.
El Viatge a la Illa de Vancouver i a la costa Nord-oest d'Amèrica realitzat per les goletas Subtil i Mexicana en 1792 per explorar l'Estret de Fuca, escrit per José d'Espinosa i Tello, i que inclou les relacions de Dionisio Alcalá?Galiano i Martín Fernández de Navarrete, va ser publicat per primera vegada a Madrid en 1802. No és solament un relat exhaustiu sobre els costums, folklore, llengües, mitologies, tradicions i usos dels indígenes del Nord-oest del continent americà, sinó que també recull les relacions dels espanyols, francesos, holandesos, anglesos, portuguesos i russos amb tots ells. I no solament això: un de les troballes d'aquest diari és la interessantíssima introducció en la qual els nostres aventurers analitzen els fruits i les actituds dels espanyols en la història de l'exploració i conquesta del continent americà des dels temps de Colón, Narvaéz, Cortès i Pizarro fins a finals del segle XVIII. Aquest testimoniatge també considera l'actitud d'altres països d'Europa enfront del Nou Món a partir de les principals monografies científiques, i, més important, també deixa clar que presumptes viatgers i navegants compatriotes com Juan de Fuca i Lorenzo Ferrer Maldonado van ser uns engalipadors que mai van trepitjar el Nord-oest d'Amèrica, i molt menys l'inexistent Estret de Anián, al que tots dos atribuïen la capacitat d'unir els oceans Atlàntic i Pacífic.
Mereixen també especial atenció el breu glossari de les llengües indígenes eslen i runsien i l'ampli Vocabulari de l'idioma dels habitants de Nutka, publicats al final del text narratiu de l'expedició i que constitueixen de per si mateix la primera temptativa filològica espanyola d'estudi de les llengües del Nord-oest americà.
L'edició, realitzada per Ángel Luis Alzines Moral, professor de la Universitat Complutense, recull la informació sobre l'expedició continguda en els documents conservats en els fons documentals de l'Arxiu General d'Índies de Sevilla, del Museu Naval de Madrid i de l'Arxiu General de la Marina Álvaro de Bazán.