Catalogat habitualment com prerromántico pels historiadors de la literatura, William Blake (1757-1827) és, no obstant això, una figura que desafia qualsevol intent de classificació i que ocupa un privilegiat lloc en la lírica anglesa. Rebel, visionari i místic, va trencar amb les doctrines oficials del seu temps (teològiques, morals, polítiques i estètiques) i es va anticipar a molts pensadors que avui formen part del patrimoni cultural d'Occident. El seu és un món on el mal és una força necessària i les lleis morals són cadenes imposades a l'home, al que el poeta aspira a alliberar a través de la imaginació, la visió i el coneixement. La present " Antologia bilingüe " ofereix una àmplia selecció de l'obra de William Blake, traduïda i prologada per Enrique Caracciolo Trejo. No falten en ella els seus poemes més coneguts, com «El Tigre» o «Un arbre emmetzinat» i ve completada per un glossari de vocables de sentit especial en la cosmogonia de l'autor i una cronologia.