El dimoni visita Moscou. El seu principal objectiu és sembrar el caos, i trobar ànimes que corrompre. Un ball amb tints satànics és l'escenari triat per obrir les portes de l'infern. Un estrany gat que parla porta la ruïna a els qui es creuen en el seu camí. En un manicomio dels afores, un presoner es lamenta pel seu amor perdut, i somia amb el manuscrit de la seva novel·la, que ell mateix ha destruït. O tal vegada no? Podria tractar-se de la novel·la que estem llegint? El mestre i Margarita està considerada la novel·la més important del període soviètic, una mordaç sàtira sobre la vida en els anys trenta del passat segle, que és a un temps una bella meditació sobre el paper de la fe en la vida humana, el poder de l'amor, i el poder transcendent de la literatura Bulgákov va dedicar dotze anys de la seva vida a escriure aquesta novel·la, que no va arribar a veure publicada en vida. Durant uns trenta anys després de la seva mort va romandre oculta, publicant-se un text inacabat de la mateixa en 1968. Aquesta edició, no obstant això, no es corresponia amb les últimes instruccions ni desitjos del seu autor. En 1990, un investigació acadèmica de l'Institut Gorki de Moscou, que va comptar amb l'ajuda de la vídua de Bulgákov, va concretar un text definitiu per una de novel·les més rellevants i llegides de la literatura russa. Aquesta edició compta amb una renovada traducció del text definitiu a càrrec Marta Rebón que porta al nostre segle la resplandeciente prosa de Bulgákov. L'edició explica així mateix amb un pròleg a càrrec del eslavista Ricardo Sant Vicent, i set làmines de l'il·lustrador Alfonso Rodríguez Barrera.