Detalls del llibre
En estos poemas, como en otras obras de Joyce, el idioma se usa como medio de sátira, de destrucción por la burla; así Gas from a Burner, que literalmente quiere decir Gas de un Mechero, puede significar fanfarronada, dando su origen a una frese idiomática que, sin embargo, y tal vez por la poca difusión que estos poemas han tenido, no ha obtenido la aprobación popular, Joyce, conocedor hasta la médula del idioma inglés, gusta de crear nuevas frases o idiomas y de deshacer otras, ya establecidas, creando la confusión en el lector y la ambivalencia de sentido que todas las frases hechas poeseen, exigiendo de aquél un análisis lógico del significado último de las mismas; de aquí que traducir a Joyce sea muy difícil o muy fácil, motivo principal por el cual se ha optado por hacer la edición bilingüe de sus poemas, para que el lector pueda juzgar por sí mismo.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- Autor/a James Joyce
- ISBN13 9788475220079
- ISBN10 847522007X
- Pàgines 72
- Any Edició 2000
- Fecha de publicación 01/01/2000
- Idioma Castellà
- Alto 195 mm
- Ancho 125 mm
- Peso 10 g
Ressenyes i valoracions
Poemas manzanas (edición bilingue inglés/castellano) (Castellà)
- De
- James Joyce
- |
- VISOR LIBROS, S.L. (2000)
- 9788475220079



