Detalls del llibre
El presente trabajo muestra buenas prácticas de traducción e interpretación vinculadas a la integración de la población inmigrante en la comunidad autónoma de Andalucía y es el resultado de la acción de transferencia social llevada a cabo por el grupo PAIDI HUM-940 a través del proyecto PROADMIN. Movimientos migratorios en Andalucía: traducción e interpretación, herramientas y formación digital multilingüe para la inclusión social . En él se muestran las dinámicas que se han llevado a cabo en 2022 para fomentar la inclusión social de la población migrante en nuestra comunidad con las que se ha facilitado la comprensión de los trámites más frecuentes que deben realizar no nacionales españoles en las administraciones públicas y servicios sanitarios y jurídicos para establecerse y regularizar su situación en nuestra comunidad. Asimismo, esta labor de accesibilidad se ha hecho extensible a profesionales que trabajan con el colectivo inmigrante, así como a alumnado y profesorado de la traducción e interpretación para que la formación no solo sea tarea del colectivo que llega sino del que acoge.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- Autor/a MARÍA LUISA RODRÍGUEZ MUÑOZ
- ISBN13 9788413694894
- ISBN10 8413694892
- Pàgines 196
- Any Edició 2000
- Fecha de publicación 01/01/2000
- Idioma Castellà
- Col.lecció COLECCION DE ESTUDIOS
- Ancho 170 mm
Ressenyes i valoracions
MIGRACION Y LENGUAS EN ANDALUCIA (Castellà)
Traducción, interpretación y recursos para la accesibilidad en las instituciones
Llegir més - De
- MARÍA LUISA RODRÍGUEZ MUÑOZ
- |
- Editorial Comares (2000)
- 9788413694894



