Detalls del llibre
Muchas de las películas documentales y manifestaciones audiovisuales que vemos normalmente en cine o televisión han pasado previamente por estudios de doblaje o subtitulación. Este texto multidisciplinar donde hablan los traductores, analizan los traductores, analizan los traductológos, sacan conclusionesá los lingüistas y comunicológos, hacen memoria los historiadores de cine y opinan los directores de estudios de doblaje y subtitulación, abarca al mismo tiempo e indistintamente las dos manifestaciones más habituales de la traducción de imágenes: el doblaje y la subtitulación.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- Autor/s (coordinador) / Duro Moreno, Miguel
- ISBN13 9788437618937
- ISBN10 8437618932
- Pàgines 368
- Any Edició 2001
- Idioma Castellà
Ressenyes i valoracions
La traducción para el doblaje y la subtitulación (Castellà)
- De
- (coordinador), Miguel Duro Moreno
- |
- Cátedra (2001)
- 9788437618937



