Detalls del llibre
La evaluación de una traducción puede resultar ardua y compleja. Una de las finalidades de este libro, además de detallar las obras y los traductores galardonados entre 1956 y 1983 es, precisamente, mostrar de qué manera se juzgó la calidad de las traducciones premiadas y sentar, así, las bases para una nueva propuesta de estudio dentro de la sociología de la traducción.L'avaluació d'una traducció pot resultar àrdua i complexa. Una de les finalitats del llibre, a més de detallar les obres i els traductors guardonats entre 1956 i 1983 és, precisament, mostrar de quina manera es va jutjar la qualitat de les traduccions premiades i establir, així, les bases per a una nova proposta d'estudi dins de la sociologia de la traducció.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- Autor/a Joan Manuel Verdegal i Cerezo
- ISBN13 9788480219525
- ISBN10 8480219521
- Pàgines 472
- Grosor 28 mm
- Any Edició 2013
- Fecha de publicación 18/11/2013
- Idioma Castellà
- Col.lecció Estudis sobre la traducció #21
- Alto 210 mm
- Ancho 150 mm
- Audiència Ensenyament universitari o superior
Ressenyes i valoracions
El premio Fray Luis de León de traducción.. Historia, sociología y crítica (Castellà)
- De
- Joan Manuel Verdegal i Cerezo
- |
- Publicacions de la Universitat Jaume I (2013)
- 9788480219525



