Detalls del llibre
El objetivo del manual, que consta del libro y una guía didáctica, de venta independiente, es ayudar tanto a los traductores como a los estudiantes de esta disciplina a enfrentarse con eficiencia a la traducción de textos especializados en francés. La autora aborda las competencias concretas para acometer la traducción de textos de carácter administrativo, económico y jurídico, con un gran apéndice de textos auténticos.Coeditado con Edelsa.L'objectiu del manual, que consta del llibre i una guia didàctica, de venda independent, és ajudar tant als traductors com als estudiants d'aquesta disciplina a enfrontar-se amb eficiència a la traducció de textos especialitzats en francès. L'autora aborda les competències concretes per a escometre la traducció de textos de caràcter administratiu, econòmic i jurídic amb un gran apèndix de textos reals.Coeditat amb Edelsa.
Llegir més - Enquadernació Butxaca
- Autor/a Pilar Civera García
- ISBN13 9788480218436
- ISBN10 8480218436
- Pàgines 90
- Grosor 6 mm
- Any Edició 2012
- Fecha de publicación 18/04/2012
- Idioma Francès
- Col.lecció Universitas
- Alto 240 mm
- Ancho 170 mm
- Peso 150 g
- Audiència Ensenyament universitari o superior
Ressenyes i valoracions
Apprendre le français... pour traduire des textes de spécialité. Guía didáctica. Domaines administratif, économique et juridique (Francès)
- De
- Pilar Civera García
- |
- Publicacions de la Universitat Jaume I (2012)
- 9788480218436



