Close Bookish App

Bookish AppRead more and better

Download
Google 4.5
★★★★★
Google reviews
Por qué la traducción importa
Por qué la traducción importa

Book Details

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere “desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean”.

Read more

  • Binding Soft cover
  • Author/s Grossman, Edith
  • ISBN13 9788492946389
  • ISBN10 8492946385
  • Pages 149
  • Published 2011
  • Language Spanish
Read more

Reviews and ratings

Be the first to rate it!

Have you read Por qué la traducción importa?

Por qué la traducción importa

Por qué la traducción importa (Spanish)

12,35€ 13,00€ -5%
Agotado temporalmente
12,35€ 13,00€ -5%
Agotado temporalmente
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay
Free returns Info
Thank you for shopping at real bookstores! Thank you for shopping at real bookstores!

Exclusive promotions, discounts, and news in our newsletter

Talk to your bookseller
Do you need help finding a book?
Do you want a personal recommendation?

Whatsapp