Close Bookish App

Bookish AppRead more and better

Download
Google 4.5
★★★★★
Google reviews
La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver
La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver

Book Details

"La Belle Dame sans merci" va ser potser el text francès més influent del segle XV, si més no el poema més conegut i imitat, i s’han trobat ressons d’aquesta obra en poemes d’Ausiàs March, Pere Torroella i Ramon Llull (entre d’altres noms menys coneguts).

L’obra, narrada en primera persona, tracta d’un vidu que cavalca decidit a abandonar-se a la tristesa més absoluta per la mort de la seva dona, fins que arriba a un verger on s’està fent una festa i allà és testimoni d’una conversa entre un enamorat i una dama. El diàleg entre la parella constitueix l’eix central del poema. La dama, en una demostració de crueltat i manca de mercè, rebutja l’enamorat, el qual, segons explica el narrador, mor de tristesa poc després d’aquella conversa.

Va ser un poema molt exitós, però també va desencadenar una gran polèmica. Com comentava Riquer, «Alain Chartier [...] deixa el final del dissortat amant en una intencionada vaguetat que pot induir a suposar que mori desesperat, i això comporta la condemnació de la seva ànima. Així s’explicarien les immediates reaccions en pro i en contra el poema, on la dama, de fet, esdevé culpable de la damnació de l’enamorat.»

La traducció que ara editem de Francesc Oliver està escrita en octaves decasil·làbiques i és remarcable la seva qualitat literària, l’escassetat d’errors de traducció i el profund coneixement de la llengua i de la poesia francesa. El fet de fer servir aquests versos i no pas els octosíl·labs originals ni tampoc la rima, fa que hagi d’adaptar el text o afegir-hi rebles i innovar. Aquesta traducció podria passar per l’obra original d’un poeta català, ja que les solucions lèxiques, les fórmules i els girs o expressions coincideixen amb els de la poesia catalana de l’època i demostren l’adequació a la poesia catalana, per part del traductor, del text que traduïa.

Read more

  • Binding Paperback
  • Author/s Chartier, Alain / Oliver, Francesc / Marfany, Marta
  • ISBN13 9788416726295
  • ISBN10 8416726299
  • Pages 350
  • Published 2025
  • Language Catalan
Read more

Reviews and ratings

Be the first to rate it!

Have you read La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver?

La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver

La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver (Catalan)

33,25€ 35,00€ -5%
Shipping Free
Immediate availability for shipping
33,25€ 35,00€ -5%
Shipping Free
Immediate availability for shipping
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay
Recepción

Home delivery Free

info_shipping Immediate availability for shipping
Ubicación

Llibreria Caselles Free

Free returns Info
Thank you for shopping at real bookstores! Thank you for shopping at real bookstores!

Exclusive promotions, discounts, and news in our newsletter

Talk to your bookseller
Do you need help finding a book?
Do you want a personal recommendation?

Whatsapp